北海道

北海道第一間螃蟹專門店的蟹宴

秋冬最好吃蟹和一個個暖烘烘的火鍋,特別是在海鮮最新鮮的日本北海道。最好當然是找一間交通方便、環境好、食物質素高的餐廳用餐。

在札幌站附近的螃蟹本家的本店就符合上述所有條件。到北海道玩,不要錯過一頓美味蟹宴!

Sapporo Kani-honke 螃蟹かに本家
The first Kani-honke is an independent building across the street from Tokyu Department Store near Sapporo Station. The big crab is a not-to-be-missed signage you can see from a distance.
札幌螃蟹本家的本店位於札幌站附近東急百貨對面,門口的大螃蟹非常搶眼,遠處就可以看到。
Sapporo Kani-honke 螃蟹かに本家
The restaurant is very famous among tourists. The welcome message is in English, Chinese, Korean and Thai!
餐廳揚名海外,有不少遊客光顧,門口有英文、中文、韓文和泰文的歡迎字句!
Sapporo Kani-honke 螃蟹かに本家
All of the restaurants are designed by the founder who has architect and design background. The restaurants are built with Japanese cypress and cedar. The central lounge area and Japanese-style dining rooms are well designed with nice ambience.
螃蟹本家的創辦人是建築和設計師,在日本的餐廳都是他親自設計的,採用日本檜木和松木建造,日式中庭和宴會廳都是精心設計,每個顧客都會拍照留念。
Sapporo Kani-honke 螃蟹かに本家
Pleasant surprise: I had my own room for just one person!
一個人居然都可以包房,太好了!
Sapporo Kani-honke 螃蟹かに本家
It’s getting cold. A set meal with hot pot sounds good.
天氣可以轉冷,吃一份有火鍋的螃蟹套餐最好不過。
Sapporo Kani-honke 螃蟹かに本家
Branding every where, including the ceramic chopsticks stand.
到處都有螃蟹本家的品牌,連陶瓷筷子座也是螃蟹造型。
Sapporo Kani-honke 螃蟹かに本家
3 kinds of appetizer.
先來三種頭盆。
Sapporo Kani-honke 螃蟹かに本家
Snow crab sashimi.
松葉蟹刺身。
Sapporo Kani-honke 螃蟹かに本家
Crab butter/cream. Delicious!
美味的蟹膏。
Sapporo Kani-honke 螃蟹かに本家
King crab tofu.
皇帝蟹肉豆腐。
Sapporo Kani-honke 螃蟹かに本家
Crab Marimo: a fried sticky rice ball with king crab meat and Kanimiso in Dashi soup. It’s crispy outside and soft inside.
蟹醬糯米糰:糯米加入螃蟹肉和蟹醬後炸,沾黏稠狀的調味醬食用,外面鬆脆,內面黏軟。
Sapporo Kani-honke 螃蟹かに本家
Deep fried stuffed king crab shell.
酥炸帝王蟹蓋。
Sapporo Kani-honke 螃蟹かに本家
The main course is the snow crab hot pot. The waitress will come to the room to serve, putting all ingredients into the pot nicely.
主菜是雪蟹鍋,侍應會在你差不多吃完其他菜色時過來,把菜和蟹腳放在鍋中,擺得漂漂亮亮。
Sapporo Kani-honke 螃蟹かに本家
This set dinner is a big meal. When you finish the crab legs and vegetable, the soup will be used to cook porridge.
吃完火鍋內的蟹腳和菜,剩下來的蟹湯會用來煮蟹粥。
Sapporo Kani-honke 螃蟹かに本家
The ingredients for the porridges: steamed rice, a fresh egg, and seaweed.
蟹粥材料:飯、雞蛋、紫菜。
Sapporo Kani-honke 螃蟹かに本家
Japanese cuisine is well served. The waitress will come to cook the porridge as well.
日本料理的服務非常周到,侍應會在你面前煮粥,手勢非常好。
Sapporo Kani-honke 螃蟹かに本家
Dessert is an assorted fruit with yogurt.
甜品是水果乳酪。
Sapporo Kani-honke 螃蟹かに本家
This big dinner set costs ¥6,700. Very reasonable for the food quality, quantity and the environment. I also got a 5% off coupon from a magazine. Great!
這份大晚餐一人份¥6,700 (約港幣¥500),論餐廳環境、食物質素和份量,價錢很合理,還有一個雜誌的5%折扣券。大滿足!
Facebook

Comments are closed.

error: Content is protected !!